乃石性坚重的乃是什么意思-乃石性坚的乃字意思
接下来为大家讲解乃石性坚重的乃是什么意思,以及乃石性坚的乃字意思涉及的相关信息,愿对你有所帮助。
文章信息一览:
河中石兽的翻译(一句一句的翻绎)
1、《河中石兽》逐句翻译如下:在沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。翻译:在沧州南部的一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河中,两个石兽一起沉入河底。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。
2、沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。(沧州的南面有一座靠近河岸的寺庙,寺庙的大门倒塌在了河里,门前的两只石兽也一起沉没在此河中。)阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。
3、河中石兽翻译一句一译原文:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。翻译:沧州南边有一座寺庙位于河边,寺院的大门倒塌在河中,门前的两座石兽一起陷入水中。
4、翻译如下:在沧州南面的河边寺庙,大门因河流冲击而倒塌,两块石兽沉入河底。经过十多年,和尚筹钱修复寺庙,试图在水中找到它们,但无果,误以为被水流冲走。众人摇船拉耙搜索,却未留下痕迹。一位讲学者嘲笑他们不懂物理,认为石兽不可能被水带走。
5、白话文:一位老河兵听说了之后,又笑着说:“落入河中的石头,都应当在上游寻找它。石头的特点是又硬又重,河沙特点是又松又轻。到下游寻找石兽,本来就荒唐;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?”如其言,果得于数里外。
6、译文:沧州南部有一座寺庙靠近河岸,佛寺的外门倒塌在河中,门前两只石兽一起沉入河中。过了十多年,寺僧们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两只石兽,到底没能找到。寺僧们认为石兽顺流而下了,于是划着几只小船,拖着铁钯,向下游寻找了十多里,没找到它们的踪迹。
河中石兽的翻译河中石兽的翻译和原文
1、原文:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。译文:沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。原文:阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。
2、沧州南,一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹。
3、《河中石兽》的翻译:沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,庙门倒塌在了河里,两只石兽一起沉没于此。经过十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),便在河中寻找石兽,最后也没找到。僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。
4、沧州的南面有一座寺庙紧挨着河岸,寺庙的门因年久失修,不幸倒塌在河中,而两只石兽也随之沉入河底。岁月流转,十多年过去了,僧人们决定募集资金重建寺庙。在重建的过程中,他们试图找回那两只石兽,却遗憾地未能找到。
5、《河中石兽》原文:沧州南一寺临河干(gān),山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。
乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳怎么翻译急需
解释:石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,石兽埋没在沙上,越沉越深罢了。出自清代文学家纪昀的《河中石兽》。原文:一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
原文:乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。译文:石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,埋在沙里,越沉越深。作品介绍:《阅微草堂笔记》原名《阅微笔记》,是清朝翰林院庶吉士出身的纪昀于乾隆五十四年至嘉庆三年间以笔记形式所编写成的文言短篇志怪***。
白话译文:这是石头的特点应该是又硬又重,河沙的特点是又松又轻,石兽埋没在沙里,越沉越深罢了。
乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。缺坦一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。
纪昀《河中石兽》原文及翻译赏析
1、河中石兽原文: 沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。
2、沧州南一寺临河乾,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
3、出自清代文学家纪昀的《河中石兽》。节选原文:凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反击之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴。渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。译文:凡河中落入石头,应当从上游寻找它们。
七上语文《河东石兽》
“尔辈不能究物理”出自清代纪昀的《河中石兽》翻译 尔辈不能究物理:你们这些人不能推究事物的道理。尔辈,你们。究,推究。物理,事物的道理规律。原文 沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。
《河中石兽》不是必背课文,原文不需要背诵。《河中石兽》原文:【作者】纪昀 【朝代】清代。沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。
沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。经历十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到,以为它们顺流而下了。摇着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里,没有痕迹。一个讲学者在寺庙里教书,听了嘲笑说:“你们这些人不能推究事物的道理。
一位讲学家在寺庙里教书,听了这件事后嘲笑说:“你们这些人不懂得推究事物的道理。这不是木片,怎么能被湍急的河水冲走呢?石头的性质坚硬而沉重,沙的性质松软而浮动,石头埋没在沙中,越沉越深罢了。沿着河去寻找两只石兽,不是很荒唐的一件事吗?”大家信服地认为(这句话)是精当确切的言论。
译文:沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的正门倒塌在了河水里,门前的两个石兽一起沉没在这条河里。经过十多年,僧人们募集金钱重新修建寺庙,并在河中寻找石兽,到底还是没有找到。僧人们认为石兽顺着水流漂到下游。于是划着几只小船,拖着铁钯,往下游寻找了十多里,没有石兽的任何踪迹。
关于乃石性坚重的乃是什么意思和乃石性坚的乃字意思的介绍到此就结束了,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于乃石性坚的乃字意思、乃石性坚重的乃是什么意思的信息别忘了在本站搜索。